Menerjemahkan ke Bahasa Inggris Kanada

Bahasa Inggris adalah bahasa Inggris kecuali jika bahasa Inggrisnya benar-benar digunakan di Inggris atau Kanada yang digunakan di Kanada. Tidak ada perbedaan besar dalam keseluruhan Bahasa Inggris Amerika Utara tetapi ada beberapa nuansa halus yang akan menjembatani seorang penerjemah yang tidak paham.

Kanada adalah negara geografis besar dengan sejarahnya sendiri, pusat politik dan realisme budaya. Masuk akal bahwa orang Kanada akan memiliki cara mereka sendiri untuk mengekspresikan diri. Hal pertama yang perlu diketahui penerjemah tentang Kanada adalah bahwa ia memiliki dua bahasa resmi yaitu bahasa Prancis dan Inggris. Bahasa Perancis yang diucapkan di provinsi Quebec juga berbeda dari versi yang digunakan di Prancis. Bahasa Perancis Kanada dipahami oleh penduduk asli Prancis tetapi sekali lagi ada perbedaan yang nyata.

Bahasa Inggris Orang Kanada berbicara dalam bahasa Inggris versi kolonial dan lebih dari 30 juta orang Kanada berbicara bahasa Inggris sebagai bahasa pertama atau kedua. Kanada adalah model multikultural untuk seluruh dunia itu menjadi melting pot sejati. Ini berarti bahwa setelah dua bahasa resmi banyak bahasa lain digunakan sebagai bahasa pertama dan bahasa Inggris atau Perancis sebagai bahasa kedua adalah umum. Sebagai contoh dialek Cina adalah bahasa ketiga terpopuler setelah bahasa Prancis dan Inggris.

Inggris dan Perancis mengklaim wilayah di Kanada pada 1600-an akhirnya menjadi seluruh Inggris dengan Kanada memperoleh otonomi pada 1867. Terdiri dari sepuluh provinsi dan 3 wilayah Kanada adalah negara terbesar kedua di dunia berdasarkan geografi.

Bahasa Inggris Kanada sangat mirip dengan bahasa Inggris lainnya dengan beberapa konotasi yang berbeda untuk berbagai kata. Siapa pun yang mendengarkan pembicara Kanada mungkin akan dapat memahami mereka dengan baik dan dapat memahami konotasi ini hanya dengan berpikir cepat. Bahasa Inggris Kanada adalah campuran bahasa Inggris Amerika dan Inggris dengan dosis kata-kata sendiri yang dimasukkan ke dalam campuran. Anda harus berhati-hati terhadap beberapa perbedaan lokal dengan beberapa kata ini juga.

Secara gramatikal tidak ada perbedaan besar tetapi karena campuran bahasa Inggris Amerika dan Inggris yang murah hati ada beberapa kecenderungan Kanada yang diharapkan. Artikulasi dan pengucapan jelas merupakan ciri Kanada dari kosakata bahasa Inggris Kanada. Bahasa Inggris Kanada meminjam banyak kata dari warisan multibudaya dan suku aboriginnya. Kata-kata juga mengambil asal mereka dari geografi umum dan topografi dan bahkan dari tumbuhan dan hewan yang unik ke Kanada.

Beberapa kata dan frasa unik Kanada adalah:

Anglophone – Quebec berbahasa Inggris

  • Francophone – Quebec berbahasa Perancis
  • Allophone – seseorang selain Anglophone atau francophone yang tinggal di Quebec dan berbicara dengan bahasa pertama yang berbeda.
  • Kanada menggunakan sistem metrik sehingga semua pengukuran dalam metrik.
  • Eaves palung bukan selokan hujan
  • Kata tentang terdengar seperti "aboot"
  • Kanada memiliki konsesi atau rute pedesaan untuk kembali atau jalan negara. Banyak jalan juga disebut jalur khusus di Ontario, provinsi terbesar.
  • Mereka mengukur panas dan kelembaban dengan humidex mereka
  • Pembuangan sampah disebut garburator
  • Pekerjaan Joe adalah pekerjaan kelas rendah berbayar rendah
  • Mereka memiliki koin dolar yang disebut loonie dan koin dua dolar yang disebut apa lagi – a twoonie
  • Sofa atau sofa disebut sebagai chesterfields
  • Bogs disebut sebagai muskegs
  • Pogey mengacu pada asuransi kesejahteraan atau pengangguran
  • Seseorang yang onside berarti mereka setuju offside berarti mereka berada di depan keping dalam permainan hoki
  • Skidoo adalah nama merek dari mobil salju dan biasanya digunakan untuk menggambarkan mesin salju.
  • Tuque menggambarkan topi wol musim dingin atau toque ("kook")
  • Serviette di tempat serbet.

Daftar ini hampir tak ada habisnya tetapi Anda mendapatkan ide bahwa tentu saja ada keunikan yang akan diperhatikan oleh orang Kanada. Semakin dekat ke perbatasan Amerika sebuah kota Kanada terletak semakin sedikit perbedaan bahasa. Kata-kata yang sama diucapkan salah satu cara di AS terdengar berbeda di Kanada seperti kerah anjing atau di Kanada "penelepon" anjing.

Ada perbedaan dengan pemberitaan surat di seluruh Bahasa Inggris Kanada seperti "t 'terdengar seperti" d ". Ejaan kata-kata adalah perbedaan utama antara bahasa Inggris lainnya vs Bahasa Inggris Kanada.